搜索
《北京市房山区志》封面 - 北京市房山区地方志PDF电子版

北京市房山区志.pdf电子版下载

¥10
诚信服务:加入购物车付款后,电子版将发送到您填写的邮箱

基本信息

地区分类: 北京市 房山区 市本级

分类级别: 综合志

区域级别: 市志

ISBN: 7-200-03730-3

出版日期: 1999年09月

关键词

编纂人员: 张东升,贾昉

内容简介

本志记述的内容包括地理、经济、政治、文化、社会、人物。

本志目录(仅供参考,以实际为准):

Summary

彩色插页

序言

凡例

概述

Notes

Preface

Color Pictures

Map of Fangshang District

北京市房山区政区图

Chroniclc of Events

大事记

1.Administration Establishment

Chapter 1 Establishment Evolution

第一节 行政设置

第一章 建置沿革

2.Territory

第二节 境域

3.Delimitation of the Administrative Area

第三节 行政区划

4.Place Name

第四节 地名

第一节 地质

1.Geology

第二章 自然环境

Chapter 2 Physical Environment

2.Landform

第二节 地貌

第三节 气候

3.Climate

4.Hydrology

第四节 水文

第五节 土壤

5.Soil

第六节 植被

6.Vegetation

第七节 动物

7.Animals

第一节 土地资源

第三章 自然资源

1.Land

Chapter 3 Natural Resources

2.Water

第二节 水资源

3.Minerals

第三节 矿产资源

第四节 生物资源

4.Biological Resources

第一节 气象灾害

1.Meteorological Calamities

Chapter 4 Natural Calamities

第四章 自然灾害

第二节 生物灾害

2.Biological Calamities

3.Geological Structure Calamities

第三节 地质构造灾害

第五章 农业

Chapter 5 Agriculture

第一节 土地制度和管理体制

1.Land System and Administration System

第二节 农业生产条件

2.Agricultural Production Conditions

第三节 种植业

3.Crop Cultivation

4.Breeding

第四节 养殖业

第六章 林业

第一节 林业资源与林业区划

Chapter 6 Forestry

1.Forestry Resources and Delimitation of the Forestry Areas

2.Forest Trees Planting

第二节 林木营造

3.Fruit Trees Planting

第三节 果树栽培

4.Forest Management and Protection

第四节 林木管理与保护

Chapter 7 Water Conservancy

第七章 水利

第一节 洪害防治

1.Flood Prevention and Control

第二节 水利建设

2.Water Conservancy Construction

3.Water Administration

第三节 水政管理

Chapter 8 Industry

第八章 工业

第一节 骨器漆器及玉石蚌器制作

1.Bone Artifact, Lacquerware , Pearls and Jewelry Manufacture

2.Pottery Manufacture

第二节 陶瓷器制作业

3.Coal Excavation

第三节 煤炭采掘业

4.Building Materials Industry

第四节 建材工业

第五节 纺织、缝纫及相关行业

5.Textile, Sewing and Correlate Trades

第六节 修理加工及机械制造业

6.Repairing , Processing and Machine Manufacturing Industry

第七节 化工

第八节 食品酿造

第九节 造纸印刷

7.Chemical Industry

8.Food And Wine Making

9.Printing And Paper Making

第十节 建筑业

10.Building Trade

第十一节 冶金铸造

11.Metallurgical and Foundry Industry

第九章 商业

Chapter 9 Commerce

1.Management System

第一节 经营体制

2.Commodity Circulation

第二节 商品流通

第三节 饮食服务业及修理业

3.Catering Business and Repairing Trades

第四节 对外贸易

4.Foreign Trade

第五节 旅游业

5.Tourism

第十章 综合经济管理

第一节 工商行政管理

Chapter 10 Comprehensive Economic Management

1.Industry and Commerce Administration

2.Technical Supervision Administration

第二节 技术监督管理

3.Price Administration

第三节 物价管理

Chapter 11 Urban and Rural Development

1.Main Buildings, Streets and Lanes in Cities and Towns

第十一章 城乡建设

第一节 城镇街巷及主要建筑

2.Villages and Towns Development

第二节 村镇建设

3.Temples, Gardens and Scenic Areas Construction

第三节 寺观园林及旅游景区建设

4.Cities and Towns Basic Facilities Construction

第四节 城镇基础设施建设

5.Real Estate Administration

第五节 房地产管理

6.Environmental Protection

第六节 环境保护

第七节 环境卫生

7.Environmental Sanitation

8.Energy Utilization

第八节 能源利用

第一节 交通网络

1.Traffic Network

Chapter 12 Traffic and Transportation

第十二章 交通 运输

2.Passenger and Freight Transportation

第二节 客货运输

3.Highway Traffic Control

第三节 公路交通管理

Chapter 13 Post And Telecommunications

1.Post

第一节 邮政

第十三章 邮政 电信

第二节 电信

2.Telecommunications

1.Tax

Chapter 14 Tax and Finance

第一节 税务

第十四章 税务 财政

2.Finance

第二节 财政

1.Currency Circulation

Chapter 15 Banking

第一节 货币流通

第十五章 金融

2.Banking Institutions

第二节 金融机构

3.Banking Business

第三节 金融业务

第一节 政权结构

第十六章 政权及政治协商机构

1.Structure of Political Power

Chapter 16 Political Power and Political Consultative Institutions

第二节 政令

2.Government Orders

3.Personnel System

第三节 人事制度

4.Departmental Work

第四节 部门工作

5.Political Consultative Institutions

第五节 政治协商机构

Chapter 17 Political Parties and Mass Organizations

1.Local Organizations of the Communist Party of China and Mass Organizations under the Leadership o

第一节 中国共产党及其领导的群众团体

第十七章 政党群团

2.Local Organizations of the Chinese Kuomintang and Mass Organizations under the Leadership of Kuom

第二节 中国国民党及其领导的群众团体

3.Loca1 Organizations of Democratic Parties

第三节 民主党派房山地方组织

Chapter 18 Polities and Law

第十八章 政法

1.Public Security

第一节 治安

2.Procuratorial Work

第二节 检察

3.Trial

第三节 审判

4.Jurisdiction Administration

第四节 司法行政

第一节 地方军事机构

第十九章 军事

Chapter 19 Military Affairs

1.Local Military Institutions

第二节 驻军

2.Station Troops

第三节 地方武装

3.Local Armed Forces

第四节 兵役制度

4.Military Service System

5.Wars

第五节 战事

第六节 军事设施

6.Military Installations

第二十章 教育

第一节 机构

Chapter 20 Education

1.Institutions

第二节 旧学

2.Schools in Feudal China

第三节 学前教育

3.Preschool Education

第四节 普通教育

4.Common Education

第五节 职业和专业教育

5.Vocational and Professional Education

6.Junior College Education

第七节 特殊教育

第六节 大学专科教育

7.Special Education

8.Adult Education

第八节 成人教育

第九节 教师队伍

9.Faculties

1.Scientific and Technological Research

Chapter 21 Science and Technology

第二十一章 科技

第一节 科技研究

2.Popularization of Science and Technology

第二节 科技推广

3.Scientific and Technological Groups and Teams

第三节 科技机构和科研队伍

第二十二章 文化

第一节 文化事业及其机构团体

Chapter 22 Culture

1.Cultural Undertakings , Institutions and Groups

第二节 民间文艺

2.Folk Literature and Art

第三节 地方著述

3.Local Works

第一节 文物保护单位

第二十三章 文物

Chapter 23 Cultural Relics

1.Cultural Relics Protection Units

第二节 其它文物古迹

2.Other Cultural Relics and Historic Sites

第三节 珍贵出土文物

3.Precious Unearthed Cultural Relics

第四节 文物保护

4.Cultural Relics Preservation

第二十四章 卫生

第一节 防疫

1.Epidemic Prevention

Chapter 24 Public Health

第二节 医疗

2.Medical Treatment

第三节 妇幼保健

3.Maternal and Child Hygiene

第二十五章 体育

第一节 民间传统体育

1.Traditional Folk Sports

Chapter 25 Sports

第二节 群众体育

2.Mass Sports

3.Athetic Contest

第三节 竞技体育

第一节 人口演变

第二十六章 人口

1.Population Evolution

Chapter 26 Population

2.Population Structure

第二节 人口结构

3.Population Control

第三节 人口控制

4.Marriage and Family

第四节 婚姻家庭

第一节 用工制度

第二十七章 劳动

1.Labour Power Employment System

Chapter 27 Labour

第二节 民工征调和劳力调配

2.Civilian Workers Requisition and Labour Force Deployment

3.Labour Wage

第三节 劳动工资

第四节 劳动保护

4.Labour Safety

第二十八章 民政

第一节 社会救济与社会福利

Chapter 28 Civil Affairs

1.Social Assistance and Welfare

2.Special Care to Disabled Servicemen and to Family Members of Revolutionary Martyrs and Servicemen

第二节 优抚和复退军人安置

3.Marriage and Burial Administration

第三节 婚丧管理

Chapter 29 Inhabitants Life

第二十九章 居民生活

第一节 收支情况

1.Income and Expenses

第二节 消费结构

2.Consumption Structure

Chapter 30 Customs

第一节 人生礼俗

第三十章 民俗

1.Ceremony and Propriety Customs

第二节 岁时习俗

2.The Four Seasons Customs

第三节 生活习俗

3.Life Customs

4.Production Customs

第四节 生产习俗

第三十一章 方言

1.Pronunciation

Chapter 31 Dialect

第一节 语音

第二节 词汇

2.Vocabulary

3.Grammar

第三节 语法

Chapter 32 Religions

第三十二章 宗教

1.Buddhism

第一节 佛教

第三节 伊斯兰教

2.Taoism

第二节 道教

3.Islam

4.Christianity and Catholicism

第四节 基督教 天主教

1.Societies

Chapter 33 Societies , Superstitious Sects and Secret Societies ,Social Intractable Diseases

第一节 会社

第三十三章 会社 道门 社会痼疾

2.Superstitious Sects and Secret Societies

第二节 道门

3.Social Intractable Diseases

第三节 社会痼疾

Chapter 34 Biographies

第三十四章 人物传

第三十五章 人物录

Chapter 35 Records

Chapter 36 Forms

第三十六章 人物表

APPENDICES

A Land Mortgage Pact of Qianlong Thirty-Five Year Qing Dynasty

Historical Data and Documents

清乾隆三十五年典地文约

史料文献

附录

Supplication of the Whole Tenant Famers of Hejiako , Xiaohua Village , Donglou Village, Xilou Villag

天津贺家口、小滑庄、东楼村、西楼村、小刘庄全体佃农哀告书

General Circumstances of Fangshan County Town and Preliminary Suggestion for Work after Entering the

房山县城的一般情况和进城工作的初步意见

Strategy of Economic and Social Development of Fangshan District (1989-2000)

北京市房山区经济社会发展战略(1989~2000年)

Special Documents

Textual Research Summary of Evolution of Liangxiang as County Town

良乡县城沿革考略

专文

Important Examples of Textual Research on Historic Data of the Annals of Fangshan District

Index

The Whole Story of the Compilation of the Annals of Fangshan District

房山区志编修始末

索引

房山区志史料考证举要简表